Mis publicaciones y traducciones

  • Marzo 2019. El Golem revista literaria. Traducción de varios fragmentos de La hierba negra (Pelinul negru), de Ioana Nicolae.
  • Octubre 2018. Scena9. Participación en un artículo de opinión sobre el Festival Internacional de Literatura y Traducción de Iasi (Rumanía). En rumano.
  • Mayo 2018. Revista Leer. Traducción de un artículo de Marin Malaicu-Hondrari y publicación de un artículo propio.
  • Marzo 2018. Traducción de una selección de poemas de Cosmin Perta para Buenos Aires Poetry.
  • Julio 2017. Traducción del libro Último tango : ensayo sobre pasiones argentinas, de Justina Irimia. Alción Editora, ISBN: 978-987-646-685-1.
  • Noviembre 2016. Poesis International 18. Traducción de una selección de poemas de Miriam Reyes, en colaboración con Anastasia Gavrilovici.
  • Junio 2016. Poesis International 17. Traducción de una selección de poemas de  Erika Martínez, en colaboración con Anastasia Gavrilovici.
  • Junio 2015. Traducción de la novela Cercanías, de Marin Malaicu-Hondrari. Ediciones Traspiés C.B. ISBN 978-84-942534-8-5
  • Marzo 2015. Traducción del libro de relatos La Posada de Manhhuiol, de Ion Luca Caragiale. Ediciones Traspiés C.B. En colaboración con Enrique Nogueras. ISBN: 978-84-942534-7-8
  • Febrero 2014. La jornada El Semanal. Publicación de un fragmento de la novela Cercanías y cuatro poemas de cuatro autores rumanos (Ana Dragu, Marin Malaicu-Hondrari, Dan Coman, Florin Partene).
  • Octubre 2013. Observator cultural. Supliment. N. 438 (696). Traducción de una selección de poemas de Manuel Rico.
  • Junio 2013. El coloquio de los perros 32. Publicación del artículo «Cuerdas y versos en Bistrita».
  • Diciembre 2012.  Poesis Internațional 11. Traducción del prólogo de 44 poetas rumanos, de Pablo Neruda.
  • Agosto 2012. Dilemateca n. 75, entrevista.
  • Abril 2012. El coloquio de los perros 30. Traducciones de poemas de Teodor Dună y Geo Bogza.
  • Marzo 2012. Dilema veche, nr. 424, 29 martie – 4 aprilie 2012. Traducción de un artículo.
  • Marzo 2012. Poesis Internațional 8. Traducción al español de un poema de Geo Bogza.
  • Marzo 2012. Quimera: Revista de literatura, ISSN 0211-3325, Nº 340, 2012 , págs. 30-38. Artículo sobre la generación del 2000 rumana («Los jóvenes poetas toman la palabra») y traducciones de Claudiu Komartin, Răzvan Țupa, Radu Vancu, Dan Coman, Dan Sociu y Teodor Dună.
  • Febrero 2012. Dilema Veche n. 416. Artículo.
  • Febrero 2012. Tercera Información, traducción de un artículo de Silviu Dancu.
  • Enero 2012. Poesis Internațional 7. Traducción de una selección de poemas de John Florin Partene. Artículo sobre el Festival Internacional Poesis.
  • Octubre 2011. Think Outside the Box, traducción español-rumano de una selección de poemas de Pablo Neruda, en colaboración con Dan Sociu.
  • Septiembre 2011. Poesis Internațional 6. Traducción al español de un poema de Claudiu Komartin.
  • Junio 2011. Poesis Internațional 5. Traducción de un fragmento de la obra de teatro La Isla de Gellu Naum.
  • Abril 2011. La Isla, de Gellu Naum. ICR (e-book).
  • Marzo 2011. El coloquio de los perros 28. Entrevista con Ioan Es. Pop y traducción de una selección de poemas de Ioan Es. Pop y Claudiu Komartin.
  • Marzo 2011. Traducción del videopoema “Autorretrato”, de Gabriel Dalis.
  • Marzo 2011. Poesis Internațional 4. Traducción de un poema de Mircea Ivănescu. Entrevista (y su traducción al rumano) a José Manuel Caballero Bonald.  Traducción de un fragmento de la novela Cercanías.
  • Enero 2011. Revista Alora la bien cercada 27. Traducción de dos poemas de Marin Mălaicu-Hondrari y Miruna Vlada.
  • Agosto 2010. Revista La Plic nr 5, suplemento Plic Internațional. Traducción de una selección de poemas de Sorin DespoT.