–Diciembre 2019. Revista el Golem. Publicación de un fragmento de la novela Las manos quietas, de Ana Dragu.
–Diciembre 2019. Revista El Golem. Publicación de un fragmento de la novela La hija del padre y la madre de la hija. Historia de una vida entre Rumanía y Suiza, de Sanda Budis.
–Mayo 2019. Publicación del poemario El insectario Coman, de Dan Coman. Editorial La Bella Varsovia, ISBN: 978-84-948412-8-6.
–Mayo 2019. Publicación del poemario Envuelto en su propio cuerpo, de Denisa Duran. Sonámbulos ediciones, ISBN: 978-84-948367-8-7.
–Marzo 2019. Revista El Golem. Traducción de un fragmento de la novela La hierba negra, de Ioana Nicolaie.
–Noviembre 2018. Poesis International 22. Traducción de una selección de poemas de Pilar Adón, en colaboración con Anastasia Gavrilovici.
–Mayo 2018. Revista “Leer”. Traducción de un artículo de Marin Malaicu-Hondrari y publicación de un artículo propio.
–Marzo 2018. Traducción de una selección de poemas de Cosmin Perta para Buenos Aires Poetry.
–Julio 2017. Traducción del libro Último tango: ensayo sobre pasiones argentinas, de Justina Irimia. Alción Editora, ISBN: 978-987-646-685-1.
–Noviembre 2016. Poesis International 18. Traducción de una selección de poemas de Miriam Reyes, en colaboración con Anastasia Gavrilovici.
–Junio 2016. Poesis International 17. Traducción de una selección de poemas de Erika Martínez, en colaboración con Anastasia Gavrilovici.
–Junio 2015. Traducción de la novela Cercanías, de Marin Malaicu-Hondrari. Ediciones Traspiés C.B. ISBN 978-84-942534-8-5
–Marzo 2015. Traducción del libro de relatos La Posada de Manhuiol, de Ion Luca Caragiale. Ediciones Traspiés C.B. En colaboración con Enrique Nogueras. ISBN: 978-84-942534-7-8
–Febrero 2014. La jornada El Semanal. Publicación de un fragmento de la novela Cercanías y cuatro poemas de cuatro autores rumanos (Ana Dragu, Marin Malaicu-Hondrari, Dan Coman, Florin Partene).
–Febrero 2014. La jornada El Semanal nº 989. Publicación de un poema de Radu Vancu.
–Octubre 2013. Observator cultural. Supliment. N. 438 (696). Traducción de una selección de poemas de Manuel Rico.
–Junio 2013. El coloquio de los perros 32. Publicación del artículo «Cuerdas y versos en Bistrita».
–Diciembre 2012. Poesis Internațional 11. Traducción del prólogo de 44 poetas rumanos, de Pablo Neruda.
–Agosto 2012. Dilemateca n. 75, entrevista.
–Abril 2012. El coloquio de los perros 30. Traducciones de poemas de Teodor Dună y Geo Bogza.
–Marzo 2012. Dilema veche, nr. 424, 29 martie – 4 aprilie 2012. Traducción de un artículo.
–Marzo 2012. Poesis Internațional 8. Traducción al español de un poema de Geo Bogza.Marzo 2012. Quimera: Revista de literatura, ISSN 0211-3325, No 340, 2012 , págs. 30-38.
–Marzo 2012. Artículo sobre la generación del 2000 rumana («Los jóvenes poetas toman la palabra») y traducciones de Claudiu Komartin, Răzvan Țupa, Radu Vancu, Dan Coman, Dan Sociu y Teodor Dună.
–Febrero 2012. Dilema Veche n. 416. Artículo.
–Febrero 2012. Tercera Información, traducción de un artículo de Silviu Dancu.
–Enero 2012. Poesis Internațional 7. Traducción de una selección de poemas de John Florin Partene. Artículo sobre el Festival Internacional Poesis.
–Octubre 2011. Think Outside the Box, traducción español-rumano de una selección de poemas de Pablo Neruda, en colaboración con Dan Sociu.
–Septiembre 2011. Poesis Internațional 6. Traducción al español de un poema de Claudiu Komartin.
–Junio 2011. Poesis Internațional 5. Traducción de un fragmento de la obra de teatro La Isla de Gellu Naum.
–Abril 2011. La Isla, de Gellu Naum. ICR (e-book).
–Marzo 2011. El coloquio de los perros 28. Entrevista con Ioan Es. Pop y traducción de una selección de poemas de Ioan Es. Pop y Claudiu Komartin.
–Marzo 2011. Traducción del videopoema “Autorretrato”, de Gabriel Dalis.
–Marzo 2011. Poesis Internațional 4. Traducción de un poema de Mircea Ivănescu. Entrevista (y su traducción al rumano) a José Manuel Caballero Bonald. Traducción de un fragmento de la novela Cercanías.
–Enero 2011. Revista Alora la bien cercada 27. Traducción de dos poemas de Marin Mălaicu-Hondrari y Miruna Vlada.
–Agosto 2010. Revista La Plic nr 5. suplemento Plic Internațional. Traducción de una selección de poemas de Sorin DespoT.